Glossary for “Las medias de los flamencos”

Posted on Mar 01 2009

Although Horacio Quiroga wrote this story for his children, there are plenty of words in this tale that may be unfamiliar to even advanced Spanish speakers. Here are a few definitions. The words are listed in order of their appearance in the story.

víbora: viper, a very poisonous snake

yácares: alligators, caiman reptiles

pescuezo: snout of an animal

escamas de peces: scales of a fish (the skin of a fish is covered in scales)

menearse: to wiggle oneself

burla: teasing, to mock someone

farolito: a small lantern

luciérnaga: a firefly

pollerita: a very small skirt

tul: tulle, a very frilly, lightweight fabric found on ballerina outfits

gasa roja: red chiffon (chiffon is an extremely thin, lightweight fabric used in fancy dresses)

almacenero: a man who works in a warehouse

narigudo: stuck-up, snobby

encomienda: parcel, package

lechuza: an owl

agacharse: to crouch down, to bend down


  1. 1 Trackback(s)

  2. Mar 1, 2009: Las medias de los flamencos | Cody's Cuentos

Post a Comment :-

Anti-Spam Protection by WP-SpamFree






Subscribe to Cody's Cuentos via iTunes!

Cody, stay! Keep tabs on Cody by subscribing to this podcast. Click on the subscription link above. New episodes of these audio stories will automatically download to your computer as soon as they are available on line. There is no charge for this service and you can cancel at any time.