Although Horacio Quiroga wrote this story for his children, there are plenty of words in this tale that may be unfamiliar to even advanced Spanish speakers. Here are a few definitions. The words are listed in order of their appearance in the story.
víbora: viper, a very poisonous snake
yácares: alligators, caiman reptiles
pescuezo: snout of an animal
escamas de peces: scales of a fish (the skin of a fish is covered in scales)
menearse: to wiggle oneself
burla: teasing, to mock someone
farolito: a small lantern
luciérnaga: a firefly
pollerita: a very small skirt
tul: tulle, a very frilly, lightweight fabric found on ballerina outfits
gasa roja: red chiffon (chiffon is an extremely thin, lightweight fabric used in fancy dresses)
almacenero: a man who works in a warehouse
narigudo: stuck-up, snobby
encomienda: parcel, package
lechuza: an owl
agacharse: to crouch down, to bend down




1 Trackback(s)